I would like to draw your attention to a conference with the theme The First World War from Tripoli to Mogadishu (1911-1924) taking place today and tomorrow (Sept. 30-Oct. 1, 2016) at Addis Ababa University in Ethiopia. A number of presentations will concern Libyan history:
Mostafa Minawi (Cornell University, Ithaca, New York):
“The Eastern Sahara and the Ottoman ‘Scramble for Africa'”
Gabriele Montalbano (EPHE/Università degli studi di Firenze):
“The Italian Community of Tunisia from Libyan Colonial Ambitions to First World War. A Colonial-Migrant Approach to an Italian Community under French Colonial Rule”
Eileen Ryan (Temple University, Philadelphia):
“The First World War and Resistance in the Libyan Oral History Project”
Salomon Addis Getahun (Central Michigan University, Mt. Pleasant):
“Italy’s Ethiopian Mercenaries, the Forgotten Trinbuli”
Andrea Ungari (Guglielmo Marconi University, Rome):
“The Italo-Turkish War: from a Colonial War to an European War”
Alessandro Volterra (Università degli studi Roma Tre):
“Italian Colonial Troops in the Libyan Theatre of Operations During the Great War”
A new article, “An annotated bibliography of Arabic and Berber in Libya” by Adam Benkato and Christophe Pereira, is now available online (at this link) and will be published in print in the next issue of the journal Libyan Studies, to appear this Fall. Though the final online version is available only to subscribers, the a draft version is available here for any interested readers.
The Libyan varieties of both Arabic and Berber are among the least researched in their respective fields. In order to facilitate the study of these varieties, we present an annotated bibliography of all relevant research that could be identified up until the middle of 2016. With this, we aim to identify both the gaps in current and the possibilities for future research. Studies are grouped into Arabic and Berber sections, and subgrouped according to region. For Arabic, dialects of Tripoli and western regions, Benghazi and eastern regions, Fezzan and southern regions, as well as Jewish dialects, are treated. For Berber, varieties of Zwara, the Nafusa mountains, Sokna and El-Foqaha, and Awjila, and Tuareg are treated. Short introductions highlighting the most important studies precede bibliographic references and brief comments are given when of interest.
ان اللهجات الليبية العربية والامازيغية هي من المواضيع الاقل دراسة وبحثاً في مجالهما. ومن اجل تسهيل دراسة هذه اللهجات، نحن نقدم فهرساً مذيلاً لكل الابحاث المتعلقة بذلك والتي يمكن تحديدها حتى منتصف عام 2016. بهذا، نحن نهفد الى تحديد الفجوات في الدراسة الحالية وبحث امكانية دراسات مستقبلية. جميع الدراسات مصنفة تحت بابي العرب والامازيغ ومن ثم مصنفة حسب المنطقة. بالنسبة للعربية فقد تم تناول لهجات طرابلس والمناطق الغربية، وبنغازي والمناطق الشرقية، وفزان والمناطق الجنوبية، اللهجات اليهودية ايضاً. اما بالنسبة للامازيغية فقد تم دراسة اللهجات من زوارة، وجبل نفوسة، والسوكنة والفقها واوجلة، ولهجة الطوارق . كما ادرجنا مقدمات قصيرة تسلط الضوء على اهم الدراسات تسبق المراجع الببلوغرافية وتعليقات مختصرة كلما دعت الحاجة لذلك .
Darf Publishers has recently released the memoir of Raphael Luzon, a member of the Jewish community of Benghazi, entitled Libyan Twilight: The story of an Arab Jew. Luzon is also the co-author of an Arabic collection of interviews with members of the Libyan Jewish community, entitled سالتهم فتحدثوا: دراسة حول يهود ليبيا (I asked, and they answered: A study about Libyan Jews). From the publisher’s blurb:
“Libyan Twilight is a short memoir that discusses the forgotten Jewish community of Libya. As a child growing up in Benghazi, Raphael Luzon experienced the pogrom that followed the 1967 Six Day War between Israel and Egypt, Syria and Jordan. The Libyan Jews were forced to abandon their homeland and seek refuge overseas as a result.
The narrative jumps between the present and past, starting in 2012 where Raphael finds himself in a jail cell in post-revolution Libya amidst political chaos. He rewinds 45 years to a time when Libya was his home, just before the Muslim community ousted the ‘Arab Jews’. They spoke in a Libyan dialect of Arabic and had been rooted in North Africa since the destruction of the first temple in Jerusalem in 586 BC right up until 1967.
Left with no choice, the Libyan Jews were forced to flee Benghazi and find settlement elsewhere, leaving a rich culture behind in Saharan sands. Luzon tells the story with an air of dignity rather than resentment. He opens the lid on a box of memories that reflect on the repercussions he and his community experienced over the last 50 years. As a memoir of exile, Libyan Twilight bursts with nostalgia and gives voice to a forgotten tragedy.
Shackled to his Libyan heritage, Luzon relives his life in Italy, Israel and London through a series of charming anecdotes. Sentiments aside, Libyan Twilight is about a man’s quest for justice. On a self-assigned mission, Luzon strives for closure on the deaths of his family in Tripoli during the pogrom. Nobody was convicted, nor were they granted a funeral. Luzon’s honorary pursuit for redemption places revenge aside, as he sets out to achieve a trial, a conviction and a funeral for the lost Libyan Jews.”
The book can be ordered directly from Darf Publishers.