Essay: Ein Meer überreifer Kirschen

A nice essay on observing the Libyan revolution entitled “Ein Meer überreifer Kirschen [A Sea of Overripe Cherries]” by Ghady Kafala appeared, translated from Arabic to German, in the collected volume In der Zukunft schwelgen: Von Würde und Gerechtigkeit und dem Arabischen Frühling. Essays aus Nahost und Nordafrika [To bask in the future: Of Dignity and Justice and the Arab Spring. Essays from the Near East and North Africa], edited and translated by Sandra Hetzl (transcript verlag, 2022) The whole volume is freely accessible online.

Excerpt: Seltsam, dieses Libyen. Alle Krankheiten der Welt gibt es dort und jedes Heilmittel dagegen. Hormongesteuert ist es, launisch, da sind wir einander ähnlich.Keiner weiß, was von ihm als Nächstes zu erwarten ist. Etwas Wunderbares, etwas Schlimmes Libyen zu verfluchen oder zu hassen ist schier unmöglich. Seine Sturheit schwächt uns, aber seine Hybris verleiht uns Stärke.

Leave a comment